thật ra nhiều người đều như vậy đó bạn. Mình tiếp xúc với máy tính từ năm 2004 với hệ điều hành WinXP. Lúc đó chỉ biết mở máy, còn tắt máy thì chỉ biết...rút dây điện ra.
Phải lần mò từng chữ tiếng Anh một, các thông báo nó hiện lên phải mở từ điển ra để tra xem nó nói gì. Chính vì vậy mà dần dần quen hết các giao diện, thông báo cơ bản.
Chứ chuyển qua tiếng Việt là tự làm khó mình. Việc đó chỉ giải quyết được tức thời vì rất nhiều các phần mềm khác không có tiếng Việt thì sẽ càng khó thêm.
Với lại, từ ngữ dịch "ngô ngê"; "vô nghĩa" sẽ càng thêm rối.
Và 1 vấn đề quan trọng là các thư mục trong Windows khi chuyển sang tiếng Việt vô tình làm cho đường dẫn có dấu tiếng Việt (ví dụ: "PC này", "Tải xuống"...) > 1 số phần mềm sẽ báo lỗi, không mở file được.