[Trinh thám] Bộ sưu tập truyện trinh thám | VN-Zoom | Cộng đồng Chia Sẻ Kiến Thức Công Nghệ và Phần Mềm Máy Tính

Adblocker detected! Please consider reading this notice.

We've detected that you are using AdBlock Plus or some other adblocking software which is preventing the page from fully loading.

We don't have any banner, Flash, animation, obnoxious sound, or popup ad. We do not implement these annoying types of ads!

We need money to operate the site, and almost all of it comes from our online advertising.

Please add https://vn-z.vn to your ad blocking whitelist or disable your adblocking software.

×

[Trinh thám] Bộ sưu tập truyện trinh thám

tranthanhkiet

Rìu Chiến Bạc
Former Moderator
an-mang-duong-nha-xac.jpg

ÁN MẠNG ĐƯỜNG NHÀ XÁC
(Six Stories by Edgar Allan Poe, 1961)
Tác giả: Edgar Allan Poe
Người dịch: Lê Bá Công
Nhà xuất bản: NXB Diên Hồng

Nguồn: VCTVEGROUP​

Giới Thiệu:

Nói tới truyện trinh thám, quái đản, và rùng rợn, ai cũng phải nhắc đến nhà văn đại tài Edgar Allan Poe (1809—1849). Ông là người đầu tiên viết những truyện bí mật và ly kỳ, dùng suy luận tỷ mỉ và khoa học để dẫn tới kết thúc - đó là những truyện khơi mào cho loại tiểu thuyết trinh thám ngày nay. Ai đọc truyện của Edgar Poe cũng đều bị lôi cuốn một cách say sưa từ trang đầu tới trang cuối. Ngày nay Poe không những được coi là một trong các nhà văn tài ba nhất Mỹ Quốc mà còn được cả thế giới thán phục.

Nhưng nếu ta biết được cuộc đời đầy đau khổ của văn sĩ, ta mới càng thương xót cho con người lỗi lạc mệnh yểu đó, để tưởng nhớ những giai đoạn gây cảm hứng cho ông viết nên những truyện bất hủ và sáng tác những vần thơ tuyệt diệu mà ngày nay cả nhân loại được thưởng thức.

Song thân của Poe là kịch sĩ lưu động nay đây mai đó. Cậu bé sinh tại tỉnh Boston ngày 19 tháng Giêng, 1809. Khi mới lên 3 đã mồ côi cha mẹ, và được một thương gia tên là John Allan đón về nuôi, vì thế sau này ông mới xen chữ Allan vào giữa tên mình.

Khi 17 tuổi, Poe vào học tại Đại Học Đường Virginia, nhưng chàng thanh niên phóng túng đó đã cờ bạc và rượu chè, vì vậy người cha nuôi bực bội đã triệu chàng về nhà. Chỉ vài tháng sau, Poe lại bỏ nhà ra đi.

Ngay lúc tuổi còn non như vậy, Poe đã tỏ ra có thiên tài về văn chương, nhưng tiền nhuận bút nào có ăn thua gì, sao đủ nuôi sống chàng, nên chàng buộc lòng phải ghi tên nhập ngũ, rồi thăng lên tới chức thượng sĩ. Sau chàng được chấp nhận vào trường võ bị West Point, nhưng chẳng bao lâu, vì không chịu nổi kỷ luật nghiêm khắc ở đó, nên chàng vi phạm thường xuyên các điều luật và bị trục xuất sau 8 tháng học tập tại đó.

Từ đấy trở đi, Poe nhất quyết kiếm cách sinh sống bằng cây bút. Tới năm 1835, chàng cưới cô em họ là Virginia. Thơ, truyện ngắn và các bài bình bút của Poe bắt đầu được nhiều người chú ý. Chàng quá mải miết viết văn, và vợ chàng, vì yêu quí chàng, nên mỗi khi chàng thức khuya viết lách dưới ngọn đèn lù mù, nàng cũng ngồi chầu chực bên chồng - có lẽ để gây thêm cảm hứng cho chồng. Ngờ đâu chẳng bao lâu, chính nàng thụ bệnh lao phổi, và qua đời vào ngày 30 tháng Giêng 1847.

Cái chết của người vợ yêu quí đã làm Poe vô cùng đau đớn trong một thời gian, rồi chàng đâm ra bê tha quá độ để giải sầu, cố sao tìm khoái lạc để quên đau thương. Tới 1849, chàng lại đính hôn với người yêu thuở thiếu thời, lúc đó là một quả phụ giàu có, thì đột nhiên văn sĩ bị nhóm gian manh bắt cóc và đầu độc. Khi tìm ra ông, người ta thấy ông hoàn toàn bất tỉnh nhân sự và bốn ngày sau, ông đã từ trần vào ngày 7 tháng Mười 1849, hưởng thọ vừa chẵn tứ tuần.

Sáu truyện ngắn trong cuốn sách này được coi là hay nhất của Edgar Poe. Độc giả sẽ thấy nó thuộc sáu loại khác hẳn nhau, có truyện rùng rợn, có truyện quái đản và ly kỳ, có truyện đượm vẻ triết lý và phân tâm lý. Nó đã cho ta thấy các biến chuyển trong tâm hồn một nhà văn có tài nhưng đã chịu nhiều đau khổ
Loại truyện ngắn này, nếu được độc giả hoan nghênh, chúng tôi sẽ dịch xuất bản thêm để giới thiệu một số văn sĩ đại tài quốc tế khác.

TẢI
 
Sửa lần cuối:

tranthanhkiet

Rìu Chiến Bạc
Former Moderator
o%20the%20gioi.u547.d20160704.t152427.jpg

ĐO THẾ GIỚI
Tác giả: Daniel Kehlmann
Dịch giả: Lê Quang
Nhà xuất bản: NXB Văn Học
Nhà phát hành: Nhã Nam
Năm xuất bản: 2009
Ebook: Hoa Quân Tử
Dựng lại bìa: @Derby
-----★-----


Giới thiệu:

Đo Thế Giới (Tiểu Thuyết) Câu chuyện về hai nhà khoa học Đức lỗi lạc đầu thế kỷ mười chín Alexander von Humboldt và Carl Gauss được kể lại trong một tác phẩm hài hước, triết lý và quá đỗi thông thái.

Không chỉ là chuyện về những chuyến vượt biển, leo núi, bắt khỉ, đếm chấy trên đầu thổ dân của Humboldt hay những công thức toán học, những định luật vật lý và những hành tinh xa xôi hút hồn Gauss, Đo Thế Giới thực sự là cuốn tiểu thuyết khám phá và diễn tả thành công tính cánh Đức, văn hóa Đức, tâm hồn Đức. Thế giới hình thành tự thân, còn chúng ta biết đến thế giới nhờ những thiên tài như Humboldt, Gauss và cả Daniel Kehlmann.

Tác phẩm mở ra bằng cuộc gặp gỡ giữa các nhà khoa học năm 1882 (khi Humboldt 59 và Gaussa 51) và sau đó vụt trở lại cuộc đời riêng của họ được kể tuần tự trong những chương nối tiếp nhau. Humbold rời nước Phổ, tự mình tụt xuống những núi lửa, thám hiểm sông Amazon, trèo lên đỉnh núi cao nhất Nam Mỹ để lấy những số đo vật lý. Gauss ở lại quê nhà tại Gottingen, ngẫm nghĩ con đường riêng để đi vào vương quốc toán học xa xăm, hình dung ra không gian cong. Hai phần ba cuốn sách, Kehlmann trở lại năm 1828. Anh dành bốn chương kể về cuộc gặp gỡ của các nhân vật tại Berlin và sau đó một lần nữa lại chia tách họ theo lẽ thường. Mặc dù họ vẫn in đậm trong ký ức nhau cho tới cuối đời và khi khép lại cuốn tiểu thuyết, Gauss đã tin rằng những đường song song gặp nhau. Lối viết của Kehlmann như một thị sai nhờ đó chúng ta có thể quan sát rõ ràng những hình thức luân phiên của việc đo đạc thế giới, bao gồm cả cách hư cấu của riêng Kelhmann.

Những chương viết về Humboldt, với những hiểm họa tự nhiên, những kỳ hoa dị thảo và sự xuất hiện thoáng qua của nhiều tên tuổi như Goethe hay Jefferson góp phần đáng kể vào sức hấp dẫn của câu chuyện. Diễn tả suy nghĩ của một nhà toán học tại gia lại càng khó, nhưng Kehlmann cung cấp vừa đủ kiến thức hình học và vật lý để thể hiện tính chính xác của phát kiến và sự nhìn xa trông rộng đến kỳ lạ của Gauss mà không mất đi những độc giả chẳng mấy giỏi toán. Bằng cách tái hiện hai nhân vật chính song song, Kehlmann không chỉ đối lập giữa quy nạp và suy luận, giữa thực nghiệm với tưởng tượng, mà còn cho thấy sự kết nối của những phương pháp này với hai sự nhạy cảm rất khác biệt dù đôi lúc lại tương đồng. Humboldt ngây ngất khi mẹ chết, vì ông được phép rời nước Phổ. Mẹ của Gauss sống với ông suốt hai mươi hai năm cuối đời bà. Kẻ thám hiểm giang hồ Humboldt dường như vô tính, trong khi nhà toán học thuần tuý Guass mê mẩn vì đàn bà. Những rắc rối của ông với hai người vợ và cả lũ lĩ con chẳng kém những trăn trở của Humboldt về thuộc địa và thổ dân. Humbolt đời đời lạc quan về tiến bộ xã hội. Gauss thì nhìn lên các ngôi sao và quan sát entropy.

Mặc dù Humboldt và Gauss cực kỳ tham vọng và nghiêm túc, Kehlmann thường diễn tả họ một cách khôi hài. Những cơn đau bệnh và bộ dạng khó đăm đăm của Gauss không ngớt gây cười. Sự kháng cự lại đàn bà và những lời xỉ vả người khác không chủ ý của Humboldt cũng buồn cười không kém. Những đoạn đối thoại giữa các nhà khoa học với đám người đầu óc hạn hẹp hơn, thậm chí với nhau nghe khập khiễng như trong vở Đợi chờ Godot. Kehlmann đã dành uy tín lớn lao cho những phát kiến của các nhân vật - họ là hai trong số những nhà khoa học danh tiếng nhất thời đó - nhưng lối ứng xử của anh lại đời thường hóa vẻ độc đoán của họ. Kehlmann còn nhắc tới cả nhầm lẫn của Gauss trước những số liệu và niềm đam mê của ông dành cho thuyết duy linh, và anh nêu lên rằng Humboldt có lẽ đã phóng đại một vài kỳ tích của mình. Với những nhân vật có hình ảnh thực không quá xa cách này, Kehlmann nhắn nhủ chúng ta thật hữu ích rằng những thiên tài và những nhà trắc địa được tụng ca của thế giới sẽ bị bọn hậu sinh thế kỷ tới vượt qua.

Kehlmann có phần dè dặt khi đùa giỡn với lịch sử và giới chức. Nhà văn để cho Humboldt phàn nàn: "Tiểu thuyết sa vào những truyện cổ tích dối trá bởi tác giả đã gắn những sáng tác bịa đặt của mình với tên tuổi của các nhân vật lịch sử có thật". "Kinh tởm" - Gauss đồng tình. Là người ngưỡng mộ chủ nghĩa hiện thực huyền ảo, Kehlmann cải biến đôi chút yếu tố tiểu sử. Ví dụ, lối miêu tả của anh về Eugen, con trai của Gauss như một gã ngốc, khác với thực tế, có lẽ để tạo nên sự tương ứng với người đồng hành trung thành nhưng chẳng mấy tận tâm của Humboldt, Aimé Bonpland. Kehlmann cũng bỏ qua một người bạn thân khác của Humboldt là Carlos Montúfar, có lẽ vì cấu trúc bộ đôi nhà khoa học và người đồng hành. Từ khi Humboldt và Bonpland nhận thấy cái xuất hiện là một vật thể bay không xác định, những người đọc có tìm hiểu về tiểu sử không nên ngạc nhiên về sự vênh lệch đáng kể giữa các nhân vật và nguyên mẫu.

Kehlmann khá giống một số tiểu thuyết gia người Mỹ trẻ hơn: Neal Stephenson trong tác phẩm Vòng tròn Barốc thuộc các tiểu thuyết lịch sử, Richard Power trong một vài tiểu thuyết về các nhà khoa học. Điều có thể khu biệt Kehlmann là sự gấp gáp của nhịp điệu và vẻ thanh nhã của văn phong. Nhà văn từng nói anh ngưỡng mộ Gia đình Simpsons". Nếu Humboldt và Gauss có đôi lúc giống nhân vật hoạt hình thì họ hẳn là tác phẩm của một họa sĩ thông minh và tài hoa. Và người chứng minh trong những chương cuối rằng anh ta có thể đo đạc cả nỗi đau của những thân thể suy tàn và những đầu óc mẫn tiệp, một thành quả không nhỏ với một người đàn ông ở tuổi 31.
(Vân Anh - Evan)

Cây bút trẻ tuổi Daniel Kehlamann đã tạo nên một tiểu thuyết thông minh, hài hước, giàu chất trí tuệ Đức nhất từ cuộc đời hai bậc thiên tài trong thời đại ánh sáng: Cart Froedrich Gauss và Alexander von Humboldt. Một người không thích cuộc sống mà thiếu đàn bà nhưng trong đêm tân hôn vẫn nhảy ra khỏi giường để ghi lại một công thức toán. Một người nhập thân vào khoa học và du hành như một kẻ tuần đạo: vượt qua đồng cỏ và rừng rậm, băng qua Orinoco, nếm thuốc độc, trèo lên trên đỉnh núi cao nhất mà con người từng biết, thám hiểm mọi hang hốc. Một người được coi như bộ não làm toán vĩ đại nhất sau Newton, chẳng coi nhân quân là gì, thậm chí chẳng cần rời khỏi nhà mình ở Gottingen để chứng minh rằng không gian cong. Một người vĩnh viễn tin vào tiến bộ xã hội, và rồi sẽ được lịch sử biết tới như một colombus Đệ nhị. Câu chuyện là sự giao thoa thú vị giữa hai nhà bác học nổi tiếng của nước Đức vào thế kỷ XIX, trong cái ý nghĩa tối thượng của cuộc đời con người đi khám phá những quy luật bí ẩn của tạo hoá, nhưng chẳng thiếu hài hước và châm biếm bởi những giăng mắc của trí tuệ siêu việt vào đời thường và xã hội. Với Đo thế giới, Daniel Kelmann đã tỏ ra thoải mái một cách đáng ngưỡng mộ trong một trò chơi tinh tế giữa hiện thực và hư cấu, đồng hành cùng những cái tên có trong mọi cuốn lịch sử khoa học, chứng tỏ rằng văn chương vĩnh viễn có những quyền năng không thể coi nhẹ trong việc tiếp cận những chân lý phổ quát của tự nhiên và con người.

Đo thế giới là tác phẩm khiến cho tên tuổi của Daniel Kehlmann trở nên vang dội khắp Châu Âu và thế giới, là cuốn best-seller được báo chí ca ngợi khắp Ý, Pháp, Mỹ và Tây Ban Nha... Đặc biệt, tại Đức, gần hia năm qua (suốt 72 tuần liên tục từ khi xuất bản). Đo thế giới vẫn giữ vị trí số 1 trong danh sách sách bán chạy nhất của nước này.

TẢI
 
Sửa lần cuối bởi điều hành viên:

tranthanhkiet

Rìu Chiến Bạc
Former Moderator
tro_lai_dia_dang.jpg

TRỞ LẠI ĐỊA ĐÀNG
Tác giả: James Rollins
Người dịch: Khang Vinh
Nhà xuất bản: NXB Văn Học
Năm xuất bản: 3/2016
Tái bản: 2/2017
Nguồn: [VCTVEGROUP]
—*—

Sau khi Baghdad sụp đổ, hai cậu bé người Iraq tình cờ chạm trán nhóm người có vũ trang đang cướp phá sở thú thành phố, mở các cửa cống để buôn lậu hàng trăm động vật quý hiếm sang các nước phương Tây. Nhưng tội ác này còn che giấu một bí mật sâu bên trong. Trong cơn mưa đạn, một phòng thí nghiệm vũ khí bí mật dưới lòng đất đang bị lục soát - và một thứ, thậm chí còn kinh khủng hơn, đã thoát ra ngoài.

Bảy năm sau, bác sĩ thú y Lorna Polk ở bang Louisiana tình cờ tìm thấy một tàu cá bị đắm mang theo một thứ hàng hóa đáng sợ gồm những sinh vật lạ kỳ, rõ ràng thuộc một phần của giới buôn lậu chợ đen.

Nhưng những con thú này có gì đó không bình thường, những dị dạng ấy đáng lo ngại đến khó hiểu: một con vẹt trụi lông, một cặp khỉ mũ châu Phi dính liền với nhau ở hông, một con báo đốm có bộ răng của loài hổ nanh kiếm. Tất cả có chung một đặc điểm kỳ lạ - một trí tuệ được tăng cường đến mức đáng lo ngại.

Để khám phá ra sự thật về nguồn gốc của thứ hàng hóa kỳ lạ này và mối hiểm họa khủng bố nó tạo ra, Lorna phải hợp tác với anh chàng có cùng quá khứ bi thảm như cô và hiện là một đặc vụ của đội Tuần Tra Biên Giới Mỹ, Jack Menard. Cả hai phải cùng nhau vén bức màn bí mật gắn liền với khoa học chiết hình và công nghệ biến đổi gen, phơi bày một bí mật khủng khiếp có liên hệ đến nguồn gốc xa xưa của nhân loại.

Nhưng liệu Lorna có thể ngăn chặn những gì sắp được sinh ra trước bàn thờ cõi thiên đường trước khi nó đe dọa không chỉ thế giới mà còn cả nền tảng khái niệm về con người?
—★—​

TẢI
 

tranthanhkiet

Rìu Chiến Bạc
Former Moderator
trong-tham-sau-tam-hon.jpg

Trong Thẳm Sâu Tâm Hồn
Tác giả: Jacquelyn Mitchard
Người dịch: Nguyễn Thị Tuyết Nga
NXB Trẻ - 2013
Nguồn: VCTVEGROUP

Giới Thiệu:

Trong thẳm sâu tâm hồn là câu chuyện kể về một gia đình nhỏ ở Illinois.

Beth, một người vợ, người mẹ, trong một lần đi du lịch cùng các con ở Chicago đã để lạc mất đứa con thứ hai của chị, Ben!

Từ đó, cơn ác mộng của gia đình chị mới bắt đầu. Sống cứ như đã chết, Beth gần như cùng kiệt với hy vọng tìm ra Ben. Tất cả vô vọng, chị phải nhận một cuộc sống mới, một cuộc sống thiếu vắng đứa con trai yêu thương. Tình yêu đó quá lớn và ích kỷ đến mức, những tháng ngày về sau, chị quên đi tình yêu của người chồng, và bỏ mặc hai đứa con của mình.

Một ngày, đứa con trai của chị bất ngờ được tìm ra, và Beth vui mừng đón nó trở về... Nhưng sự trở về đó, tưởng như phúc lành, lại gây ra những xáo trộn và xung đột trong gia đình mà chẳng ai ngờ tới. Những mâu thuẫn, những vòng xoáy về cuộc sống gia đình đan xen nhau không ngừng. Và để lần gỡ những điều đó, rất cần đến một điều: Tình thương yêu mà mỗi con người đều có, dù bị giấu kín tận nơi thẳm sâu nào đó của tâm hồn.

Đây chính là cuốn sách được nữ hoàng truyền hình Oprah Winfrey chọn để khởi đầu cho Câu lạc bộ sách Oprah, được dịch ra 14 ngôn ngữ và đến nay đã bán được hơn 3 triệu bản.

TẢI
 

tranthanhkiet

Rìu Chiến Bạc
Former Moderator
thanh-pho-trom.u547.d20161205.t172129.616262.jpg

THÀNH PHỐ TRỘM
Tác giả: David Benioff
Người dịch: Đỗ Tuấn Anh
Nhã Nam phát hành
NXB Hội Nhà Văn - 12/ 2016
Nguồn: VCTVEGROUP
—*—​

Giới Thiệu:

Trong cuộc phong tỏa Leningrad tàn bạo của quân Đức, Lev Beniov bị bắt vì tội hôi của và bị ném vào cùng xà lim với tên đào ngũ điển trai tên Kolya. Thay vì bị hành quyết, Lev và Kolya còn có cơ hội giữ mạng sống bằng cách thực thi một nhiệm vụ tưởng chừng không thể: tìm về một tá trứng. Trong một thành phố bị cắt đứt mọi nguồn tiếp tế và chịu sự thiếu đói không thể tin nổi, Lev và Kolya dấn thân vào một cuộc săn lùng qua khắp tình trạng hỗn loạn tàn khốc của Leningrad và đằng sau phòng tuyến địch để tìm cái bất khả.

Với những diễn biến khôi hài và thâm thúy, kinh hoàng và xúc động, Thành Phố Trộm là một cuộc phiêu lưu Thế chiến 2 nghẹt thở, đầy chất điện ảnh, là câu chuyện của lứa tuổi thành niên thân thiết với cảm xúc cực kỳ hiện đại để nói về quá trình các chàng trai trở thành đàn ông.

“Cuốn tiểu thuyết thứ hai của David Benioff khắc họa một cốt truyện mạnh mẽ, một tình bạn sôi nổi, một chuyện yêu đương kỳ quặc, đủ hạng người xấu đáng sợ, một bầu không khí chập chờn giữa chủ nghĩa hiện thực thô sượng và sự lố bịch kiểu thần thoại và một khiếu hài tăm tối nhưng khó cưỡng; thật ra là mọi thứ mà bạn đọc có thể mong đợi ở một câu chuyện về tình bạn đặt trong bối cảnh quân Đức bao vây Leningrad trong Thế chiến 2.”

TẢI
 

tranthanhkiet

Rìu Chiến Bạc
Former Moderator
cover-jpg.61358

Cô gái trên tàu
Tác giả: Paula Hawkins
Dịch giả: Đồng An
Công ty phát hành: Nhã Nam
NXB Hội Nhà Văn
Ngày xuất bản: 12-2015
Nguồn: VCTVEGROUP​

GIỚI THIỆU:

Tác phẩm đầu tay của Paula Hawkins là một tiểu thuyết tâm lý gay cấn về người phụ nữ thường xuyên chìm trong men rượu.

Đến giờ thì hiếm chủ đề nào là mới trong văn học, nhưng Hawkins vẫn viết ra một tác phẩm vô cùng độc đáo là “The Girl On The Train”. Sách lập tức đứng đầu bảng xếp hạng bán chạy khi ra mắt cũng như được giới phê bình đánh giá cao và dịch ra nhiều thứ tiếng. Tác phẩm đã ra mắt ở Việt Nam với tựa “Cô gái trên tàu”, được nhiều độc giả đánh giá là hấp dẫn và lôi cuốn không kém Gone Girl của Gillian Flynn.

Sau khi ra mắt không lâu “The girl on the train” nhanh chóng trở thành best-seller với hàng triệu bản in được tiêu thụ trên khắp thế giới. “The Girl on the train” cũng là cuốn sách đứng đầu trong top 20 cuốn sách bán chạy nhất trên hệ thống bán hàng trực tuyến của Amazon. Thậm chí, tác phẩm đầu tay của nhà văn Paula Hawkins còn vượt qua doanh số 2 cuốn tiểu thuyết ăn khách trong năm 2015 là 50 shades of Grey phần 4 và Go Set a Watchman.

Sách cũng trụ vững 46 tuần (gần 1 năm) trên bảng xếp hạng ấn phẩm của thời báo uy tín New York Times với 21 tuần đứng ở vị trí số một. Sau thành công vang dội với mức doanh thu cực khủng trong năm 2015, “Cô gái trên tàu” được hãng DreamWorks mua bản quyền chuyển thể thành phim.

TẢI
 

tranthanhkiet

Rìu Chiến Bạc
Former Moderator
img040.u547.d20170216.t111528.457544.jpg

Con Mắt Thần Osiris
Tác giả: R. Austin Freeman
Dịch giả: Ngô Thế Vinh
Công ty phát hành Nhật Hướng
Nhà Xuất Bản Dân Trí - 12/2016

Nguồn: VCTVEGROUP
—*—

Giới thiệu:

Xác ướp suốt bấy nhiêu thế kỷ nằm lặng dưới cát bụi sa mạc, một khi đưa ra khỏi lăng mộ, linh hồn Pharaon liệu còn ngủ yên?

Trở về từ chuyến lữ hành đến Ai Cập, nhà nghiên cứu John Bellingham nổi tiếng đột nhiên mất tích bí ẩn, để lại bản di chúc kì quặc cùng khối lượng tài sản kết xù. Một con người mà có thể biến mất tựa sương khói, không một ai xác định được phương hướng ông ta đi, không một ai chứng kiến thấy giây phút cuối cùng của ông ta như thế nào...

Đương khi mọi chiều hướng điều tra đều đâm vào ngõ cụt, thì các dấu vết còn sót lại dần được gắn kết với nhau bởi Tiến sĩ Thorndyke lừng danh, từ món đồ trang sức hình bọ hung bằng vàng, hay khu vườn cải xoong chôn những mẩu xương người rải rác, cho đến xác ướp Sobekhotep cổ xưa, rồi cả hình xăm Utchat kỳ lạ... tất thảy cùng dẫn đến chân tướng cuối cùng.

Con mắt Thần Osiris đỏ tươi, mở to soi chiếu mọi tội ác trên thế gian này. Ở nơi ta, lòng người, suy cho cùng mới là thứ khó ngủ yên nhất.

TẢI
 
Sửa lần cuối:

tranthanhkiet

Rìu Chiến Bạc
Former Moderator
cover-jpg.64579

KẺ SĂN NGƯỜI
Nguyên tác: Chasses À L'Homme
Tác giả: Christophe Guillaumot
Người dịch: Lê Thị Hiệu
Nhà phát hành: Phương Nam
Nhà xuất bản Thời Đại
Nguồn: VCTVEGROUP
—★—​

GIỚI THIỆU:

Cuốn tiểu thuyết trinh thám, trong đó kẻ giết người hàng loạt giăng bẫy cả những thanh tra hàng đầu trong ngành cảnh sát Pháp.

Bao cuộc rượt đuổi, bao giả thiết, bao sự bất đồng ý kiến, bao ngờ vực giữa các đồng nghiệp, bạn hữu… Vậy cuối cùng, kẻ giết người hàng loạt kia thực sự là ai?

Dưới ngòi bút của Christophe Guillaumot, các sự kiện diễn ra cứ đan xen nhau, các tình tiết hấp dẫn, ú tim, khiến bạn đọc hồi hộp cho đến tận trang cuối cùng của truyện.

TẢI
 

tranthanhkiet

Rìu Chiến Bạc
Former Moderator
31180884.jpg

THỦY XA QUÁN
Tác giả: Yukito Ayatsuji
Dịch giả: Trần Đức, Ngô Thị Vân, Trần Hữu
Công ty phát hành IPM
Nhà Xuất Bản Hội Nhà Văn
Xuất bản từ 01/08/2016
Nguồn: VCTVEGROUP​

Giới thiệu:

Vị kiến trúc sư tài hoa năm nào không còn, nhưng Thập Giác Quán, Thủy Xa Quán... và những tác phẩm tinh xảo kiêm quái đản khác của ông ta vẫn tiếp tục là hiện trường cho những cái chết thảm khốc. Sau khi Thập Giác Quán biến thành tro bụi, người anh em của nó là Thủy Xa Quán lại xuất hiện trên truyền thông với tư cách một mồ chôn lớn, chôn cả người chết lẫn người sống. Ở đây, một phụ nữ rơi xuống kênh, bị bánh xe nước cuốn lên rồi hất tung về phía hạ du. Một thanh niên ra ngoài đêm khuya bị chặt thành sáu mảnh rồi trụi lủi nham nhở trong lò đốt rác dưới chân Quán. Một nhà sư tan vào thinh không ngay trên tầng 2. Cũng ở đây, nữ chủ nhân chôn vùi tuổi hoa, và nam chủ nhân quyết tồn tại một cách khốn khổ, tách biệt xã hội, giấu diện mạo mình sau lớp mặt nạ cao su lạnh băng.

Họ muốn lãng quên xã hội, nhưng vì họ sở hữu nhiều tài sản quý giá quá và nhiều ân oán truyền kiếp quá, xã hội không chịu lãng quên họ. Cứ vào ngày giỗ của chủ nhân đời trước, Thủy Xa Quán lại mở cửa đón khách, và cuộc tiếp đón ấy năm nay, không thoát khỏi bóng đổ âm u của những cái chết bất ngờ…

TẢI
 

bachikho

Rìu Sắt
tro_lai_dia_dang.jpg

TRỞ LẠI ĐỊA ĐÀNG
Tác giả: James Rollins
Người dịch: Khang Vinh
Nhà xuất bản: NXB Văn Học
Năm xuất bản: 3/2016
Tái bản: 2/2017
Nguồn: [VCTVEGROUP]
—*—

Sau khi Baghdad sụp đổ, hai cậu bé người Iraq tình cờ chạm trán nhóm người có vũ trang đang cướp phá sở thú thành phố, mở các cửa cống để buôn lậu hàng trăm động vật quý hiếm sang các nước phương Tây. Nhưng tội ác này còn che giấu một bí mật sâu bên trong. Trong cơn mưa đạn, một phòng thí nghiệm vũ khí bí mật dưới lòng đất đang bị lục soát - và một thứ, thậm chí còn kinh khủng hơn, đã thoát ra ngoài.

Bảy năm sau, bác sĩ thú y Lorna Polk ở bang Louisiana tình cờ tìm thấy một tàu cá bị đắm mang theo một thứ hàng hóa đáng sợ gồm những sinh vật lạ kỳ, rõ ràng thuộc một phần của giới buôn lậu chợ đen.

Nhưng những con thú này có gì đó không bình thường, những dị dạng ấy đáng lo ngại đến khó hiểu: một con vẹt trụi lông, một cặp khỉ mũ châu Phi dính liền với nhau ở hông, một con báo đốm có bộ răng của loài hổ nanh kiếm. Tất cả có chung một đặc điểm kỳ lạ - một trí tuệ được tăng cường đến mức đáng lo ngại.

Để khám phá ra sự thật về nguồn gốc của thứ hàng hóa kỳ lạ này và mối hiểm họa khủng bố nó tạo ra, Lorna phải hợp tác với anh chàng có cùng quá khứ bi thảm như cô và hiện là một đặc vụ của đội Tuần Tra Biên Giới Mỹ, Jack Menard. Cả hai phải cùng nhau vén bức màn bí mật gắn liền với khoa học chiết hình và công nghệ biến đổi gen, phơi bày một bí mật khủng khiếp có liên hệ đến nguồn gốc xa xưa của nhân loại.

Nhưng liệu Lorna có thể ngăn chặn những gì sắp được sinh ra trước bàn thờ cõi thiên đường trước khi nó đe dọa không chỉ thế giới mà còn cả nền tảng khái niệm về con người?
—★—​

TẢI
có cuốn Chìa khoá ngày tận thế của cùng tác giả k bác
 


Top