Q: Bạn nghĩ gì về nền giáo dục Tiếng Anh của Người Nhật?

Business
Nói ngắn gọn thì, tôi nghĩ nó là một sự thành công lớn. Sẽ có người phản đối rằng: “Ba năm trung học, ba năm cao trung, cộng thêm hai năm Đại học nữa là tổng cộng 8 năm học tiếng Anh, thế nhưng mà ở Nhật vẫn có cả khối người không đặt nổi một câu tiếng Anh chỉn chu. Vậy thì phải gọi là một thất bại chứ sao lại thành công?” Đây cũng là ý kiến phổ biến của số đông, tuy nhiên ý kiến này không phản ánh sự thật mà chẳng qua chỉ là một trong những lời chỉ trích vô căn cứ đối với nền giáo dục Nhật Bản mà thôi.

tieng-anh-cua-nguoi-nhat.jpg

Ở trường cấp hai, một tuần học sinh được học tiếng Anh khoảng ba tiếng, lên cao trung (cấp ba) thì lượng thời gian này có tăng lên một chút, nhưng không có nghĩa là chúng được học mỗi ngày. Ở Đại học, trừ các chuyên ngành Ngoại ngữ, thời lượng này còn thê thảm hơn, chỉ khoảng hai buổi một tuần.
Bất kỳ ngôn ngữ nào cũng vậy thôi, giai đoạn bản lề chính là lúc bạn mới bắt đầu học, là lúc mà bạn cần phải đầu tư rất nhiều công sức để học thì mới có thể tiếp thu kiến thức một cách hiệu quả. Học sinh Nhật Bản học tiếng Anh cách ngày, thời gian biểu đó cho chúng thời gian tự ôn lại những kiến thức đã học, và đó cũng là việc mà chúng nên làm để cải thiện năng lực tiếng Anh. Thế nhưng, thực tế thì lại khác, phần lớn học sinh Nhật Bản dành thời gian sau giờ học để đi học thêm và rất ít đoái hoài đến môn tiếng Anh.

Tuy nhiên nói đi cũng phải nói lại, dù cho nền giáo dục Nhật Bản có cách dạy tiếng Anh phân tán và kém hiệu quả như thế, nhưng nhiều người Nhật vẫn có thể dùng tiếng Nhật để giao tiếp, dù chỉ là tiếng bồi và không phải ai cũng có thể nói lưu loát một câu hoàn chỉnh. Ngoài ra, người Nhật cũng có thể đọc được các loại văn bản tiếng Anh đơn giản, đối với tôi mà nói thì đây là một kết quả khả quan ngoài mong đợi và là bằng chứng thực tế nhất cho thấy việc giáo dục tiếng Anh ở Nhật là một sự thành công lớn.

Tôi dám khẳng định, nếu học sinh cấp hai và cao trung được học tiếng Anh một tiếng mỗi ngày thì trình độ tiếng Anh của người Nhật sẽ còn cải thiện ghê gớm hơn nữa.

Dịch: Hoàng Duy Khang
 
Trả lời

namprince187

Rìu Sắt
cả Nhật và Hàn tiếng Anh đều kém hơn các nước khác ở châu Á rất nhiều, thật sự đến giờ vẫn chưa hiểu tại sao
 

domanhhp

Búa Gỗ Đôi
bởi vì họ giỏi nên người nước khác phải học tiếng họ . Ở trên đời kẻ nào mạnh thì kẻ yếu phải theo , cũng như mỹ ko phải tiếng anh nó thông dụng nên nước khác phải học mà các nước mạnh đều dùng tiếng anh như UK canada Úc Mĩ v.v... nên ngta mới học tiếng anh . Nếu vn mạnh hơn cả Mỹ Anh v.v... thì ngta sẽ học tiếng việt làm ngôn ngữ thông dụng nhưng vn có mạnh đâu , yếu thì phải theo kẻ mạnh thôi . Họ nước mạnh thì chữ quốc ngữ của họ sẽ tư nâng lên tầm cao mới . 2 nữa nhật họ thu nhập cao chả cần phải sang nước ngoài kiếm ăn như vn . Họ chỉ cần trong nước thương hiệu nổi tiếng bền chất lượng tự các doanh nghiệp nước ngoài phải qua nước họ đến ngoại giao . Nếu bạn là con gái giỏi nói tiếng anh qua nhật sống , nếu bị quấy rồi tình dục như trong jav ấy , có báo cảnh sát bạn nói tiếng anh thì thằng biến thái nói tiếng nhật luôn dc bênh vực . Bạn ko những bị quấy rối tình dục mà còn bị cảnh sát ép phải xin lỗi kẻ biến thái người nhật đó . Rất nhiều nữ vlogger youtube người vn là du sinh viên Nhật giỏi tiếng anh gặp biến thái ở ngay khu dân cư hay tàu điện ngầm rất nhiều , họ phát khóc lên và hoảng sợ , nhưng điều họ sợ nhất đó là báo cảnh sát nhg nói tiếng anh còn bị cảnh sát ép xin lỗi bằng được tên biến thái . Pháp luật bảo vệ người nhật chứ ko phải người nước ngoài , đặc biệt là phụ nữ . XH khá trọng nam khinh nữ kể cả trong pháp luật , kiểu phụ nữ là phái hấp dẫn nên họ đáng bị đối xử như thế .
 
Sửa lần cuối:

VoDanhPhD

Rìu Chiến Chấm
acxN4bh.jpg
Quận Ginza , thành phố Tokyo, Nhật Bản - ngày 23 tháng 10 năm 2019
.
.
- Nền giáo dục Tiếng Anh của Người Nhật: Nó ở mức trung bình - nói chung là chấp nhận được !
1. Tinh thần và tính tự tôn dân tộc cao => Tiếng Nhật ưu thiên số 1 nên Tiếng Anh mù mờ không sao !
2. Khác biệt lớn về chữ viết truyền thống (tượng hình) với chữ Latin => Học vất vả hơn
3. Cán cân nền kinh tế Nội/Ngoại => sự phân bổ tính cần thiết của ngôn ngữ thứ 2
4. Hệ thống giáo dục có tính phân hóa và định hướng quá lớn => Hạn chế ngành ngoài chuyên ngành chính
5. Sắc tộc: 98,1% Nhật 0,5% Triều Tiên 0,4% Hoa. Số lượng dân ngoại quốc, nhập cư, xuất khẩu lao động sống và làm tại Nhật (hơn 1,5 triệu người): Chủ yếu người Trung Quốc, Việt Nam, Phillipins => Ngôn ngữ tiếng Anh không đề cao.
....vvv mà tiếng Nhật mới là ngôn ngữ chính !
- Nói chung Tiếng Anh không phải là môn thiết yếu - nên m*o học chăm chỉ - vậy thui !
(*) Mặt trái thì có nhiều: Ví dụ đơn giản nhất trong ngành Du Lịch:
CWMOX67.png
 

meebo

Rìu Vàng Đôi
Người ta nói một phần do văn hóa. Khi không dạy đủ nhiều, không chủ trương phổ biến, không đẩy mạnh coi trọng thì nó thành ra vậy.

Cái câu "Hàng nội địa Nhật" không phải tự nhiên mà có - phản ánh đủ rỏ vì sao việc tiếng Anh bên Nhật không thịnh.
 

phongnd2910

Búa Gỗ Đôi
acxN4bh.jpg
Quận Ginza , thành phố Tokyo, Nhật Bản - ngày 23 tháng 10 năm 2019
.
.
- Nền giáo dục Tiếng Anh của Người Nhật: Nó ở mức trung bình - nói chung là chấp nhận được !
1. Tinh thần và tính tự tôn dân tộc cao => Tiếng Nhật ưu thiên số 1 nên Tiếng Anh mù mờ không sao !
2. Khác biệt lớn về chữ viết truyền thống (tượng hình) với chữ Latin => Học vất vả hơn
3. Cán cân nền kinh tế Nội/Ngoại => sự phân bổ tính cần thiết của ngôn ngữ thứ 2
4. Hệ thống giáo dục có tính phân hóa và định hướng quá lớn => Hạn chế ngành ngoài chuyên ngành chính
5. Sắc tộc: 98,1% Nhật 0,5% Triều Tiên 0,4% Hoa. Số lượng dân ngoại quốc, nhập cư, xuất khẩu lao động sống và làm tại Nhật (hơn 1,5 triệu người): Chủ yếu người Trung Quốc, Việt Nam, Phillipins => Ngôn ngữ tiếng Anh không đề cao.
....vvv mà tiếng Nhật mới là ngôn ngữ chính !
- Nói chung Tiếng Anh không phải là môn thiết yếu - nên m*o học chăm chỉ - vậy thui !
(*) Mặt trái thì có nhiều: Ví dụ đơn giản nhất trong ngành Du Lịch:
CWMOX67.png
do phát âm nữa nhỉ ... bên họ phát âm ko có được nhiều như người việt mình ... bởi vậy người việt mình học tiếng anh rất nhanh với phát âm chuẩn nữa
 

asobo

Búa Gỗ
cả Nhật và Hàn tiếng Anh đều kém hơn các nước khác ở châu Á rất nhiều, thật sự đến giờ vẫn chưa hiểu tại sao
đơn giản lắm bạn ơi, tiếng nhật không có khá nhiều âm mà họ học từ thầy cô bản xứ cho nên tiếng anh không chuẩn đó truyền từ thế hệ nầy đến thế hệ khác. họ cãm thấy ngại khi phát âm mà chẵng có ma nào hiễu họ muốn nói gì. sau đây một vài ví dụ dỡ khóc dở cười của người nhật:
nguyễn văn đức thì họ sẽ đọc thành đứt ku. (đức = đứt ku) thì cò mần ăn mẹ gì nữa?
nguyễn văn hưng thì đọc thành phân. (hưng = phân) phân là cức thì chịu sao nổi?!
goodmorning sẽ thành guu đồ mó ning gừ. bạn hiễu nổi không?
factory sẽ thành fa ku tô li. hiễu được chết liền.
jumper sẽ thành châm pa lu. hết ý luôn ha...
rule sẽ thành lu lù kkk...kkkkk....kkkkkk.......
tuy nhiên họ đã nhận ra điều đó và đã thay đổi bằng cách mướn giáo viên anh văn mà người đó phải là english native speaker. 40 năm trước tôi đã vô cùng ngạc nhiên khi đối thoại với người nhật bằng tiếng anh, thật là dở khóc dở cười...!